I Artykuły naukowe
Buchowiecka-Fudała A., Piekarska-Winkler D., На пути к формированию межкультурной компетентности студентов-русистов (проект учебного пособия), [w:] „Nauczanie Języka Rosyjskiego Studentów na Kierunkach Filologicznych i Niefilologicznych" red. L.Szypielewicz, Warszawa-Lublin 2009, s. 48-53.
Buchowiecka-Fudała A., Piekarska-Winkler D., О необходимости культурологической ориентированности учебников РКИ, [w:] „Komunikacja Specjalistyczna", t.3/2010, WLS UW, Warszawa 2010, s. 100-107.
Buchowiecka-Fudała A., Piekarska-Winkler D., Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку студентов-русистов Варшавского университета. Проект учебного пособия, [w:] „Tekst jako kultura, kultura jako tekst" Gdańsk 2010, s. 467- 474.
II Artykuły naukowe w druku
Buchowiecka-Fudała A., Piekarska-Winkler D., Этнокультурные факторы в процессе обучения русскому языку как иностранному студентов-филологов, referat wygłoszony na Konferencji Glottodydaktycznej „Nauczanie języka rosyjskiego na neofilologii i innych kierunkach", czerwiec 2010, UMCS Lublin.
Buchowiecka-Fudała A., Piekarska-Winkler D., Сказка как источник прецедентных феноменов и ее роль в формировании межкультурной компетенции, referat wygłoszony na Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Bajka w przestrzeni naukowej i edukacyjnej", czerwiec 2010, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie.
III Skrypt
Buchowiecka-Fudała A., Piekarska-Winkler D., Многоликая Россия 1. Работа с культурологическим текстом. Пособие для студентов продвинутого этапа обучения, Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego 2010, w serii "Komunikacja-Język-Translacja" pod red. Ł.Karpińskiego
Z recenzji:
Praca stanowi pierwszą część z cyklu o charakterze lingwokulturologicznym, adresowanego do studentów uczących się języka rosyjskiego na kierunkach: filologicznych, rozsjoznawczych oraz translatorskich. Niewątpliwym atutem tego skryptu jest przedstawienie rosyjskiej kultury ludowej na przykładzie szeregu oryginalnych i szczególnie dobranych tekstów, które stanowią swoiste kompendium wiedzy o Rosji, zarówno tradycyjnej, jak i nowoczesnej. Praca studenta z tego rodzaju materiałem znacznie podnosi motywację do nauki i tworzy atrakcyjny wizerunek kraju poznawanego języka. Zasługuje na uwagę sposób prezentacji materiału, który skupia się na przedstawieniu rosyjskiego obszaru kulturalnego, ale porównuje także ludowe tradycje rosyjskie z polskimi, w kontekście kultury słowiańskiej, co odpowiada nowoczesnemu podejściu metodycznemu do nauki języka obcego jako dialogu kultur. Atrakcyjną stronę skryptu stanowi starannie opracowany system zadań odsyłających do rosyjskojęzycznych stron internetowych zawierających informacje dotyczące tematyki pracy. Ten rodzaj ćwiczeń nabiera szczególnej wagi przy uczeniu się języka poza naturalnym środowiskiem językowym.
dr S. Chwatow