Recenzje:
Gerhard Augst (Hrg.): Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. In Zus. mit Karin Müller, Heidemarie Langner, Anja Reichmann. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1998. W: Orbis Linguarum. Legnickie Rozprawy Filologiczne pod red. E. Białka, E. Tomiczka. 14/1999. S. 309-311.
Petra Balsliemke: „Das sieht die Welt schon anders aus". Phraseologismen in der kommerziellen Anzeigenwerbung: Modifikation und Funktion in Text-Bild-Beziehungen. Schneider, Hohengehren 2001. In: Orbis Linguarum 22. Wrocław 2002. S. 256-257.
Andrzej Budzowski: Niemieckie idiomy i zwroty potoczne. Warszawa 2004. 360S. W: Germanistische Studien 2,2004. S. 74-77.
Maria Babekova-Becker: Spielregeln. Arbeitsbuch zur mündlichen und schriftlichen Geschäftskorrespondez auf Deutsch. Gräfelfing, München 2002. W: Germanica Wratislaviensia 126, Wrocław 2004. S. 156-158.
Aleksandra Wojnarowska, Krzysztof Woynarowski: Gramatyka jęyzka niemieckiego z ćwiczeniami. Wałbrzych, [w:] Germanistische Studien 3, 2005. S. 51-53.
Hermann Ehmann: voll konkret: Das neueste Lexikon der Jugendsprache. München 2001, [w:] Roczniki Naukowe IX, Języki Obce z.2, Wałbrzych 2006. S. 132-133.
Artykuły:
Gondek, A., Szczęk, J.: Farben in den Phraseologismen des Deutschen und Polnischen. Eine kontrastive Analyse, [w:] Studia Linguistica XX, 2001. S. 83-94.
Gondek, A., Szczęk, J.: Das Wesen der Einwortidiome und ihr Verhältnis zur Phraseologie am Beispiel der Einwortphraseme mit Farbbezeichnungen im Deutschen, [w:]: Studia Linguistica XXI. Wrocław 2002. S. 65-75.
Szczęk, J.: Phraseologie der Farben. Eine kontrastive Analyse Deutsch- Polnisch, [w:] Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft Jg. 26-27, 2000-2001. S. 151-167
Szczęk, J.: Eine harte Nuss zu knacken ‑ Zum Problem der deutsch-polnischen Translation von Phraseologismen (am Beispiel von Phrasemen mit Farbbezeichnungen), [w:] Schatte, Ch.: Linguistische und didaktische Probleme der Translatorik. Polnisch-deutsche Nachwuchskonferenz zur germanistischen Linguistik Słubice Oktober 2001. Poznań 2002. S. 179-192.
Szczęk, J.: Problem przekładu na język polski stereotypów kulturowych utrwalonych w wybranych związkach frazeologicznych języka niemieckiego, [w:] Skibińska, E., Cieński, M.(red.): Język-Stereotyp-Przekład. Wrocław 2002. S. 231-240.
Gondek, A., Szczęk, J.: Nazwy barw w związkach frazeologicznych j. polskiego i niemieckiego, [w:]Rozprawy Komisji Językowej XXIX, Wrocław 2003. S. 163-175.
Szczęk, J., Wysoczański, W.: Das sprachliche Weltbild am Beispiel der deutschen und polnischen Wie-Vergleiche mit Tierbezeichnungen im Komponentenbestand, [w:] Studia Linguistica XXIII, Wrocław 2004. S. 87-143.
Szczęk, J.: Tierbezeichnungen in den Phraseologismen des Deutschen und des Polnischen. Versuch eines Vergleichs, [w:] Korčakova, J., Beyer, J. (Hrsg.): Königgrätzer Linguitisk- und Literaturtage. Hradec Kralove 2003, S. 313-329.
Szczęk, J.: Możliwości wykorzystania frazeologii na zajęciach z języka niemieckiego (na przykładzie analizy materiałów frazeodydaktycznych), [w:] Języki Obce w Szkole 2, 2004, S. 21-27.
Szczęk, J.: Ile trzeba wiedzy... aby zdać egzamin wstępny na filologię germańską (na prykładzie analizy testów na egzaminy wstępne w latach 1978-2003, [w:] Języki Obce w Szkole 2, 2004, S. 67-71.
Szczęk, J.: Mitteleuropäische Kontakte in der Phraseologie (am Beispiel des Deutschen), [w:] Kątny, A.: Kontakty językowe w Europie Środkowej. Materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Wydział Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej w Olecku 23.-24. 06 2003r. Olecko 2004, S. 247-258.
Szczęk, J.: "Ile trzeba wiedzy"... aby zdać egzamin wstępny na filologię germańską. Część II. Analizy treści testów na egzaminy wstępne na Uniwersytecie Wrocławskim w latach 1978-2003, [w:] Języki Obce w Szkole 3, 2004, S. 45-50.
Szczęk, J.: Europäische Kontakte in der Phraseologie (am Beispiel des Deutschen), [w:] Lipczuk, R., Nerlicki, K., Westphal, W.: Kommunikation für Europa. Sprachkontakte - Sprachkultur - Sprachenlernen. Materialien von der sprachwissenschaftlichen Konferenz Szczecin-Pobierowo 07.09.-09.09.2003. Szczecin 2004. S. 93-99.
Szczęk, J.: Einwortphraseologismen und ihr Verhältnis zur Phraseologie (am Beispiel des Deutschen und Polnischen, [w:] Földes, Cs., Wirrer, J (Hrsg.): Phraseologismen als Gegenstand sprach- und kulturwissenschaftlicher Forschung. Akten der Europhras und des WAK Loccum 2002. Hohnegehren 2004. S.75-83.
Gondek, A., Szczęk, J.: Phraseologie im Dienste der Euphemisierung am Beispiel der deutschen und polnischen Phraseologismen zum ‘Alkoholtrinken', [w:] Germanica Wratislaviensia 126, Wrocław 2004. S. 101-114.
Szczęk, J.: Was Farben uns verraten - Zu den farbigen Personenbezeichnungen im Deutschen, [w:] Studia Niemcoznawcze XXIX, Warszawa 2005. S. 741-751.
Szczęk, J.: Der verflixte Artikel - O problemach z rodzajnikiem w języku niemieckim raz jeszcze, [w:] Języki Obce w Szkole 1, 2005. S. 5-9.
Szczęk, J.: Farbige Namen - Zur kommunikativ-pragmatischen Funktion der Farbbezeichnungen im Deutschen, [w:] Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, Colloquia Germanica Stetinensia 13, 2005. S. 107-116.
Szczęk, J.: Wer den Cent nicht ehrt... - Zu den Chancen für die 'Euromanie' in der Phraseologie des neuen Europas (am Beispiel der deutschen Phraseologismen mit Währungseinheiten im Komponentenbestand, [w:] Studia Linguistica XXIV 2005. S. 141-151.
Szczęk, J.: Bibliographie zu der phraseologischen Motiviertheit im Deutschen, [w:] Studia Linguistica XXIV, 2005. S. 117-140.
Szczęk, J.: Obraz Polaków i Niemców w niemieckim i polskim dowcipie etnicznym, [w:] WTN, Rozprawy Komisji Językowej XXXI, 2005. S. 137-147.
Szczęk, J.: Die phraseologische Motiviertheit und ihr Einfluss auf den Phraseologisierungsprozess im Deutschen (ein Arbeitsbericht), [w:] Germanistische Studien 3, 2005. S. 21-28.
Szczęk, J.: Einzelsprachspezifische Inhalte in der Phraseologie des Deutschen und Polnischen. Translatorische und didaktische Probleme, [w:] Duricova, A., Hanuljakova, H.: Sammelband der Beiträge der VII. Tagung des Verbandes der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei. Banska Bystrica 2004. S. 92-98.
Babeckova-Becker, M., Szczęk, J.: Translatorische und didaktische Probleme beim Erwerb der interkulturellen Kompetenz im DaF-Unterricht am Beispiel einiger deutscher, polnischer uns slowakischer Namen für Feste, und Bräuche, [w:] Duricova, A., Hanuljakova, H.: Sammelband der Beiträge der VII. Tagung des Verbandes der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei. Banska Bystrica 2004. S. 99-105.
Gondek, A., Szczęk, J.: Der Alkoholkonsum im Lichte der deutschen und polnischen Sprache - Versuch eines Vergleichs, [w:] Roczniki Naukowe IX, Języki Obce z. 2, Wałbrzych 2006. S. 63-85.
Szczęk, J., Drejer, J.: Podnoszenie kwalifikacji poprzez naukę języków obcych - konieczność czy... ?, [w:] Języki Obce w Szkole 2, 2006, s. 71-77.
Sprawozdania:
"Kontakty językowe w Europie środkowej w perspektywie dia- i synchronicznej" (Olecko 23-24.06.2003), w: Białek, E., Latajka, Z., Tomiczek, E.: Festschrift zum 70. Geburtstag von Prof. Dr. N. Hiesig. (=Orbis Linguarum 25). Wrocław 2004. S. 293-295
Bartoszewicz, I., Szczęk, J.: Międzynarodowa konferencja Gesus Linguistik-Tage „Ohne Sprachen wäre Europa ein leerer Begriff. Deutsch - eine Sprachenbrücke im vereinten Europa", [w:] Przegląg Uniwersytecki, 2/ 2006, S. 19-20.
Redakcja naukowa:
Roczniki Naukowe Języki Obce w Szkole III, 2006r. ISSN: 1731-7002. 133 str.
Inne:
Szczęk, J., Drejer, J., Pająk, W.: Język niemiecki. Wzrost kwalifikacji przez naukę języków obcych w powiecie wałbrzyskim. Materiały szkoleniowe. Wałbrzych 2006. 164 str., razem z: Jackiem Drejerem, Witosławem Pająkiem. ISBN: 83-88425-42-0.
Opracowanie zestawu ćwiczeń tzw. „study pages" do szkolnego słownika niemiecko-polskiego, polsko-niemieckiego wydawnictwa LektorKlett, Poznań 2006, s. 549-592.